jeudi 24 mai 2012

Comment parler le Ricain en 6 expressions

Tiens, j'avais oublié que j'avais écris cet article et l'avais abandonné lâchement dans les méandres du dossier "brouillons". (Un peu comme l'article "je fais du sport" qui lui ne verra jamais le jour... On se demande bien pourquoi...)

Voici donc, Mesdames et Messieurs, comment donner l'impression que t'es fluent en Anglais alors qu'en fait.... pas du tout !



En anglais, c'est comme en français, il y a des expressions dites par approximativement tout le monde, tout le temps.
C'est comme le "Genau" allemand ou le "C'est clair" français, si vous les dites, ça y est, vous faites partie du clan de ceux qui parlent le Ricain, et va savoir pourquoi, je n'ai aucun souvenir que mes chers profs d'anglais m'aient un jour enseigné ça !


TRULY VERIFIED HEIN
  • Appreciate that : vous rendez un service, vous invitez des gens à manger,  vous prévenez Stacy qu'elle a un bout de salade entre les dents, elle vous répondra "Appreciate that" pour vous exprimer sa gratitude.
  • Basically : Ouuuuhhh qu'est-ce qu'on l'aime ce mot ! on l'a francisé en plus, on dit basiquement à quasi tous nos débuts de phrase. En réalité, ça veut dire "en fait". "Basically, I think you're right." par exemple
  • I mean : vouloir dire. Très utilisé pour exprimer une opinion, une idée, etc... mais genre, mettez le à n'importe quel début de phrase, ça marchera ! " I mean, did you buy the PQ?", ben même ça ça marche (ne pas oublier de faire une pause entre I mean et le reste de la phrase)
  • "Are you kidding me?" : en gros, "tu te fous de ma gueule?". Genre vous racontez à votre copine que vous avez croisé machin qui embrassait machine dans la rue et c'est incroyable parce que normalement, Machine elle date Truc. Votre copine vous répondra très probablement: "No way, are you kidding me?"
  • Fuck, Fuckin' : désolée mais effectivement, chez les étudiants, il sort souvent celui là ! Pas besoin de traduction je pense... C'est un peu comme le mot Schtroumph, vous pouvez le placer où vous voulez. "Where is my fuckin' car?!?" 
  • Though : au collège on nous apprends que "mais" ça se dit "but" mais y'a aussi "though" !Qui veut dire "mais", "pourtant", "quoi que"...  Ils l'utilisent vachement plus d'ailleurs j'ai l'impression... "She's not just your friend though". Bon par contre c'est un peu chiant à prononcer au début, comme le fameux "The"

Bref tout ça pour dire que je vous assure qu'en plaçant ces 6 expressions, vous gagnez déjà en crédibilité anglophone !


Demain... Ca y est, c'est la fin, je rentre en France...

5 commentaires:

  1. Ah ah ! j'adore utiliser 'though'.
    Chez nous à Boston, il faut caser un 'all set' ou un 'all right' à toutes les fins de phrases.
    Eventuellement un 'great' quand on te parle, à dire tout en hochant la tête.

    RépondreSupprimer
  2. Basically! Je pourrais plus m'en passer de celui-là! La version francisée est pas jolie je trouve, même si c'est pratique quand même

    RépondreSupprimer
  3. Merci pour cette petite leçon !

    RépondreSupprimer
  4. Hiiii trop bien !
    Je connaissais pas ce Basically tiens ! moi j'utilisais à gogo definitly ou actually.. mais j'avoue que basically passe très bien :D
    And now, you're perfectly fluent ? :)

    RépondreSupprimer